こんにちは。クロスボンバーのRyoMaです。
海外旅行は好きですか?海外に行かない人でも、最近日本にかなり多くの外国人観光客が来日してるため、外国人をよく街中で見かけるようになりました。
ただ、いきなり道を聞かれたり、おすすめのお店はないか?など、外国語で話しかけられたら正直テンパってしまいますよね?
語学が堪能な方は苦に思わないのでしょうが、わたしのように日本語しか話せない人間はビビりまくってしまいます。
でももう「ili(イリー)」があればそんな問題は起こりません!
ウェアラブル翻訳デバイス「ili(イリー)」
「ili(イリー)」のすごいところ
top_m.jpg” rel=”attachment wp-att-4962″>top_m.jpg” alt=”top_m” width=”700″ height=”394″ />
「ili(イリー)」はインターネット接続不要で、内臓コンピューターが一瞬で言語を音声翻訳してくれます。
今現状は日本語・英語・中国語対応ですが、次にフランス・タイ・韓国・スペイン・イタリア・アラビア語を翻訳可能にするようです。
今後の「ili(イリー)」
「ili(イリー)」は今年の3月か4月ごろ予約注文が開始される予定です。こんなに便利なアイテムなのにそう高くない価格で販売されるとのことです。
今後の展望としては、旅行代理店やホテルなどで活躍すると思われます。
もちろん逆に考えれば旅行で行く国の言葉が話せなくても「ili(イリーが)」あれば心配ないということです!そしてなにより東京オリンピックまでには手に入れたいと思います。